Après avoir vu le présent en coréen, nous sommes maintenant prêts à apprendre le passé.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
🇰🇷 Petit rappel du présent 🇰🇷
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
🚩 Les verbes en coréen deviennent soit 어요 ou 아요 au présent.
🚩 Mais attention aux exceptions en ㄷ et ㅅ dont la consonne 받침 change.
🚩 En général toute voyelle de radical autre que 아 deviendra 어요 au présent.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Heureusement, le passé c’est très simple :
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
💡 Le passé utilise les mêmes règles en 아 et 어 que le présent.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
💡 Il nous faudra uniquement rajouter 쌍시옷 (ㅆ) + 어요 au verbe au présent.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
1️⃣ Les verbes en 아요 au présent deviennent donc 았어요 :
(Ordre : forme neutre ➡︎ présent ➡︎ passé)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
가다 ➡︎ 가요 ➡︎ 갔어요 (aller)
낳다 ➡︎ 낳아요 ➡︎ 낳았어요 (engendrer)
태어나다 ➡︎ 태어나요 ➡︎ 태어났어요 (naître)
말다 ➡︎ 말아요 ➡︎ 말았어요 ((en)rouler)
앉다 ➡︎ 앉아요 ➡︎ 앉았어요 (s’asseoir)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Les verbes en 어요 au présent deviennent donc 었어요 :
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
먹다 ➡︎ 먹어요 ➡︎ 먹었어요 (manger)
배우다 ➡︎ 배워요 ➡︎ 배웠어요 (apprendre)
마시다 ➡︎ 마셔요 ➡︎ 마셨어요 (boire)
밀다 ➡︎ 밀어요 ➡︎ 밀었어요 (pousser)
열다 ➡︎ 열어요 ➡︎ 열었어요 (ouvrir)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
2️⃣ Le cas de 있다 (être ; se trouver), 없다 (ne pas avoir), 이다 (être), 하다 (faire) et 돕다 (aider)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Ces verbes très courants se conjuguent de la sorte au passé :
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
있다 ➡︎ 있어요 ➡︎ 있었어요
없다 ➡︎ 없어요 ➡︎ 없었어요
이다
↪︎ 이에요 (avec consonne 받침) ➡︎ 이었어요
↪︎ 예요 (sans consonne 받침) ➡︎ 였어요
하다 ➡︎ 해요 ➡︎ 했어요
돕다 ➡︎ 도와요 ➡︎ 도왔어요
(souvent sous la forme 도와주다)
Quelques exemples en contexte
(Tous les exemples suivants ont été formulés par des natifs et sont donc authentiques, d’où également l’absence fréquente de 저는 beaucoup plus naturelle dans la plupart des cas.)
🕵️ Exemple I
큰일났습니다 ㅡㅡ 오늘 중국출장자들과 전체석식이 잡혔어요
(Il s’est passé quelque chose de grave : on a décidé de me faire dîner avec les représentants chinois aujourd’hui. | Il s’est passé quelque chose de grave (큰일났습니다) : on a décidé (잡혔어요) de me faire dîner (전체석식) avec les représentants chinois (중국출장자들) aujourd’hui (오늘).)
🕵️ Exemple II
푸하하, 이미 다 해결했지요
(hahaha, mais j’ai déjà réglé ça depuis longtemps. | hahaha (푸하하), mais j’ai déjà réglé ça (해결했지요) depuis longtemps (이미 다).)
(Note : la terminaison finale 지요 est expliquée dans cet article.)
🕵️ Exemple III
저 지금 파리에 왔어요ㅋ7월31일까지 머무를 거예요!
(Me voilà arrivée à Paris ! Je serai là jusqu’au 31 juillet ! | Me voilà arrivée (저 지금…왔어요) à Paris (파리에) ! Je serai là (머무를 거예요) jusqu’au 31 juillet (7월31일까지) !)
🕵️ Exemple IV
이제 한 달도 안 남았어요.
(Il ne reste même pas un mois. | Il ne reste (이제…남았어요) même pas (도 안) un mois (한 달).)
(Note : 이제 signifie « maintenant » et contraste avec 지금, de même sens, pour insister sur la notion temporelle.)
🕵️ Exemple V
음… 맞아요. 학교가 12구? 쪽에 있다고 들었어요.
(Hmmm…c’est ça. Je pense avoir entendu que l’école était dans le 12ème. | Hmmm (음)…c’est ça (맞아요). Je pense avoir entendu (들었어요) que l’école (학교) était (있다고) dans le 12ème (12구 쪽))
(Note : 다고 permet de construire un dialogue rapporté et 쪽 signifiant « côté » accentue davantage l’ambiguïté du lieu.)
🕵️ Exemple VI
이 책 오디오북 읽으렸는데 포기했어요.
(J’ai essayé de lire ce livre en audiolivre mais j’ai abandonné. | J’ai essayé de lire (읽으렸는데) ce livre (이 책) en audiolivre (오디오북) mais j’ai abandonné (포기했어요).)
🕵️ Exemple VII
그래요. 며칠 안 남았지만 아직 준비는 안 됐어요.
(Mais oui. Il ne reste plus que quelques jours mais je ne suis pas encore prêt. | Mais oui (그래요). Il ne reste plus que quelques jours (며칠 안 남았지만) mais je ne suis pas encore prêt (아직 준비는 안 됐어요).)
🕵️ Exemple VIII
아이고 지금 막 도착했어요.
(Pfiou, je viens d’arriver. | Pfiou (아이고), je viens d’arriver (지금 막 도착했어요).)
(Note : comme observé ci-dessus, 지금 signifiant « maintenant » accentue davantage la notion temporelle.)
🕵️ Exemple IX
어떤 부분은 분명하게 틀렸지만 어떤 부분은 그냥 제안이니 네가 원하는대로 취하길 바라.
(Tu t’es clairement trompée pour certaines parties, mais d’autres sont justes des propositions donc prends-les comme tu le veux. | Tu t’es clairement trompée (분명하게 틀렸지만) pour certaines parties (어떤 부분), mais d’autres (어떤 부분은) sont justes (그냥) des propositions (제안이니) donc prends-les comme tu le veux (네가 원하는대로 취하길 바라).)
(Note : la dernière construction plus complexe se compose de 원하다 (souhaiter ; vouloir), 대로 ((tout) comme), 취하다 (prendre ; adopter), ~기를 바라다 (souhaiter que ; espérer que).)
🕵️ Exemple X
네가 한국이나 한국어에 대해 표현한 글들이 너무 좋았다.
(Ce que tu as écrit sur la Corée du Sud et le coréen était vraiment trop bien. | Ce que tu as écrit sur (에 대해 표현한 글들) la Corée du Sud (한국) et le coréen (한국어) était trop (너무) bien (좋았다).)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
🇰🇷 Ce qu’il faut retenir 🇰🇷
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
🚩 Le passé se forme sur le présent
🚩 Les verbes en coréen deviennent soit 었어요 ou 았어요 au passé
🚩Attention aux exceptions du point 2️⃣
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Saurez-vous conjuguer les verbes suivants au passé :
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
가르치다
모르다
싸다
보다
빠지다
?
(Attention aux pièges…☺️)
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Retrouvez tous ces verbes dans le dictionnaire de NicoDico.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
La prochaine fois nous verrons le futur en coréen !
Si vous aimez NicoDico et ses pages, pensez à les soutenir sur Tipeee :
https://fr.tipeee.com/nicokdo ⠀
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
🇯🇵🇰🇷🇨🇳🇰🇵🇲🇴🇭🇰🇸🇬🇲🇾🇹🇼
À bientôt sur NicoDico !
(🦊 lien sur la page de profil 🦊)
Laisser un commentaire